Mystery Babylon

 

 

Other Articles

Is the Divinity of Jesus important?

 

Overview Of The Bible


Redemption In The Bible
By Michael A. H. Back

What is a redeemer? What does He do?

Greek: archegos, agoradzo, eksagoradzo, lutron, lutroo, and apolutrosis

The basic meaning of all words translated with some form of "redeem" is "ransom, or to pay a price."

A subtle, but important difference between how WE think of "paying a ransom" and how these words were used is that these words usually indicate that the person who was being held for ransom is obligated for life to the person who frees them (the ransom payer). The redeemer, the "ransom payer," now morally OWNS the person who is freed. He "bought" them by paying the ransom. This "ownership" or "obligation" is NOT slavery, however. It was more of a "moral obligation" than an actual legal ownership. You could say that the person becomes a voluntary bondservant for life.

That sounds extreme, but the ransoming really did save the person's life. Their life was over (if the ransom was not paid, they were usually killed or forced into hard labor as a slave for life). Thus, according to anything they could do by their own power, their life was over. Their only hope for survival was the mercy and intervention of someone else. And if someone DID intervene and pay the ransom, they STILL considered their old life over. The old person died back there, and this "new" life they are living is purely because of the ransom payer. Thus, all of this "extra life" they now experience, which they had no hope of ever seeing by their own power, is morally considered to belong to the ransom payer. And it takes their WHOLE remaining life to pay for the gift of life that was given back to them (a life for a life).

But there is more.

Part of it was the obligation of the ransom payer to ensure that the "ransomee" will remain free, and never fall into any kind of bondage again. The person who was ransomed COULD legally walk away from their obligation to the ransom payer (remember, they are morally obligated as bondservant, not legally), but if they do, they loose the protection the redeemer would grant them to keep them from falling into life threatening bondage again. And the odds of someone bailing them out a second time when they did not fulfill their moral obligation the first time is very, very thin. 2 Peter 2:1 alludes to this, in that the false teachers have denied the master who purchased them (paid their ransom), and so, because they have no protector, swift destruction is coming for them.

An interesting point to note here is that the expected word "redeemer" (the person who pays the ransom) does not appear in the New Testament (it occurs in the Old Testament only). However, the reason for that is that a different word appears, which is tied in meaning to the "full obligation" of the redeemer and the redeemed as it was understood in the first century.

We do not have an English word that corresponds to this one, so it is notoriously difficult to translate. The Greek word is a0rxh/goj [archegos], and occurs only four times in the New Testament. It is translated author or prince or ruler, but actually means much, much more. It has three parts to its meaning, and once I explain what it means, you will see why it is so hard to translate into English.

An archegos is a person who does ALL three of the following:

1) establishes a place (founder, author, builder, creator);
2) provides a means for others to come to that safe place (guide, hero, tracker);
3) remains there to protect and rule over those who came to live there (prince, ruler, judge).

Archegos could be applied to other situations besides ransom payers, but THIS word sums up what a ransom payer, a redeemer, does as it was understood in the first century.

He establishes and provides a safe place (usually his home, of if he is a king, his city or country), he pays the ransom and thus, provides the means for the person to come to his safe haven, and he continues to keep that person safe for the remainder of his life, and in return, the person voluntarily "serves" the redeemer (and usually ends up becoming a part of his household).

You can see why this word is so difficult to translate. No single English word captures the fullness of its meaning. We simply don't have an English word that means all of this. The four verses where it occurs are:

"And you killed the author of life, whom God raised up from the dead, of which we are witnesses." Acts 3:15

"God has exalted this One as a Ruler and Savior to His right hand, to give to Israel repentance and forgiveness of sins." Acts 5:31

"For it was fitting for Him, since all things are because of Him, and through Him are all things, bringing many sons to glory, to perfect Him as the Author of their salvation through sufferings." Hebrews 2:10

Notice how Paul says that it is fitting for Jesus to be the archegos, because he fulfilled points 1 and 2 of our definition of archegos. 1) establishes a place (created all things); 2) provides a means to come to that safe place (bringing many sons to glory). This also ties archegos into redemption, as one of the things he did as archegos was to "pay a price" for us in his sufferings.

"&ldots;looking to the author and finisher of our faith, Jesus, who because of the joy set before Him, endured the cross&ldots;" Hebrews 12:2

Note again that it is inherent in his role as the archegos that he paid the price as a redeemer (endured the cross).

A recent movie that portrays the obligation of the "ransomed" bond servant to his "redeemer" in a way understandable to modern audiences is "The Count of Monte Christo." When the hero, Edmon, spares the life of a smuggler he is forced to fight, that man, who expected to die, says, "I am your man," then voluntarily serves him as a servant in complete and utter loyalty for the remainder of his life. The former smuggler could "legally" walk away, but doesn't because of the moral obligation he has to Edmon, who spared his life ("gave his life back to him"). In response, Edmon finally ends up treating the former smuggler as family, not as a servant. At the end, Edmon includes him among the "only things in life that matter to me" along with his wife and son.

This is as much a story of spiritual redemption as physical redemption. It is a story of the loss of faith in God, which is replaced by hatred and bitterness. But the story shows how God never actually abandons us, no matter what we do, and how God continues to work in Edmon's life. In the end, it shows how regaining that faith again frees Edmon from hatred and bitterness, and of the "redemption" that happens when that faith is regained. The redemption story is interwoven on several levels: (how the life of the smuggler is changed when he is "redeemed" by Edmon, and how Edmon is changed when he is "redeemed" by love and forgiveness, and the restoration of his faith in God).

If you have not seen it, I highly recommend the movie, by the way.

There are five words listed below. The first two are agoradzo and eksagoradzo. The second one is merely a strengthened form of the first. This is set one.

The last three words are lutron, lutroo, and apolutrosis. Lutron and lutroo are noun and verb of the same meaning, and apolutrosis is generalized and strengthened from of lutron. This is set two.

All of these words mean roughly the same thing, that is, some form of "paying a ransom to set someone free." The difference between the first related set (agoradzo and eksagoradzo) and the second related set (lutron, lutroo, and apolutrosis) is emphasis only.

BOTH have two elements to their meaning: "a big price (ransom) is paid" and after the ransom is paid, "the person is set free."

The first set emphasizes that a BIG PRICE (ransom) must be paid to set someone free, the second set emphasizes that once the price (ransom) is paid, the person is completely and totally FREE. Same meaning, subtly different emphasis. Set one emphasizes the first half of the definition, set two emphasizes the second half.

The difference in emphasis is so subtle that to express the difference in English would probably be difficult to do with out OVER-emphasizing it. These words are synonyms with very subtle differences concerning which part of their shared definition they emphasize.

Below you will find the scripture reference for every occurrence of these five words, which are the ONLY Greek words translated "redeem, redemption, redeemed, etc." throughout the entire New Testament. These words are also occasionally translated "bought" or "purchased."

<1 2 >

--------

Michael A. H. Back has been studying Greek for over twenty years. He is the co-author of the book "Mystery-Babylon Revealed." Visit his website for more articles at http://www.mystery-babylon.us

 

This Article is available for reprint:

Permission is granted to use this article for reprint on your website, newsletter, or in print as long as the author bylines are included. Please let us know if you use an article. Thanks! Email us at: back@mystery-babylon.us

Printer friendly version

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------

Mystery Babylon